NOTICIAS | CULTURA
La Academia sueca reconoció al escritor nacido en la región de Boulogne-Billancourt, el 30 de julio de 1945
La Academia sueca reconoció al escritor nacido en la región de Boulogne-Billancourt, el 30 de julio de 1945

Oferta Especial

El anuncio del ganador del Premio Nobel de Literatura 2014 sorprendió, incluso, al mismísimo Patrick Modiano. Un escritor francés que no figuraba entre las primeras posiciones de las apuestas para ganar.

En una conferencia de prensa que concedió en Gallimard, su editorial desde hace varios años, el autor de la mítica trilogía sobre la ocupación de Francia por los nazis, aseguró vivir la noticia como algo más bien irreal e inesperado. “Me sorprendió el haber ganado”, dijo aún confuso.

Desconocido para muchos, aunque muy leído por los francófonos, que esperan con mucha avidez sus libros, Modiano le descubrió al mundo una literatura ambientada en la época de la ocupación alemana en su tierra, durante la Segunda Guerra Mundial.

Es el decimoquinto francés en ganar el Nobel de Literatura y convierte a Francia en el país que más veces ha obtenido el galardón, por delante de los 11 de los Estados Unidos y los 10 británicos.

Si en Francia es un escritor notable y muy leído, en España es considerado autor de culto. No dicta conferencias, no se presenta a ningún premio, no aparece en los medios ni acude a los festivales. Su ocupación, básica, es escribir.

“Uno tiene una visión muy confusa de aquello que escribe. Sobre todo, porque tengo la impresión que llevo 45 años escribiendo el mismo libro”, declaró Modiano y dedicó el premio a su nieto sueco.

Aun cuando varias de sus obras han sido llevadas al cine, como Lacombe Lucien, Patrick Modiano sigue siendo un autor bastante desconocido, que ha indagado como muy pocos en un periodo sumamente oscuro de París, razón por la cual ha sido celebrado por muchos y denostado, igualmente, por otros.

Héctor Orestes Aguilar, escritor y traductor, asegura que Modiano es un autor que se ha ocupado de una parte da la historia francesa que “es ominosa, que es oscura y que a los mismos franceses les causa cierta vergüenza”.

Orestes Aguilar dice que aunque Modiano no tiene la suerte de ser muy leído entre los mexicanos, sí hay un grupo que aprecia su estilo, claridad y sobre todo su esencia. “La entraña de la obra de Modiano es especialmente apreciable porque se ocupa de la historia de la gente menuda, desde una perspectiva histórica, con un estilo que está muy cercano al de la lectura testimonial e incluso a cierto tipo de reportajes”.

Es todo un artista de la memoria. Por ello, la Academia sueca reconoció al escritor nacido en la región de Boulogne-Billancourt, el 30 de julio de 1945, “por el arte de la memoria con el que ha evocado los más incomprensibles destinos humanos y descubierto el mundo real de la ocupación” nazi en Francia.

Edgardo Russo, editor de El Cuenco de Plata, editorial española e independiente que en 2011 publicó “Primavera de perros - Flores de ruina”, un libro que contiene dos novelas cortas inéditas en español, asegura en una entrevista telefónica desde España que la obra de Modiano es realmente importante.

“Por su visión sobre el mundo, el recuerdo, el olvido, la necesidad de la memoria y por el registro de la ciudad. Porque es un registro de París que tiene muy poco que ver con el París convencional, de la elegancia parisina; por el contrario, es la ciudad como un mapa de recuerdos de historias sórdidas o de cosas que tienen que ver con la resistencia, con el dolor, con el padecimiento, con aquello que se olvida. Hay una voluntad de no olvidar, en toda la obra de Modiano, que es notable”, desgrana el editor.

El escritor de 69 años, calificado por la Academia sueca como “un Marcel Proust de nuestra época”, ha retratado en su literatura los tiempos de la ocupación nazi en París. Héctor Orestes Aguilar la define más cercana a la de Peter Handke, pues Modiano hace algo que traducido del alemán se llama “un ajuste de cuentas con el pasado”.

Para el traductor mexicano, “su obra es la única escrita fuera del ámbito cultural alemán que en las letras europeas ha alcanzado un grado de lucidez extrema para confrontar el pasado nacional socialista en su propio país. Un pasado con el cual Francia nunca ha acabado de reconciliarse”.

Patrick Modiano, el narrador que en sus tramas y personajes da cuenta de la experiencia de los franceses ante el holocausto, está muy bien editado en lengua castellana por Seix Barral y, sobre todo, por Anagrama, la editorial que posee los derechos de al menos una decena de obras que circulan en librerías de toda Latinoamérica. Ahora, queda ver cómo circula su obra entre los lectores y cuál será su discurso de recepción del Nobel, dotado de 8 millones de coronas suecas, alrededor de un millón 110 mil dólares, el próximo 10 de diciembre.

La editorial Cuenco de Plata vendió ayer, en pocas horas, los 500 ejemplares que tenían de “Primavera de perros - Flores de ruina”, y ya están preparando la impresión de una nueva edición, de 5 mil ejemplares. De inmediato, en todos los países donde circula su obra, los lectores se volcaron a comprar sus libros y, con ello, a descubrir a un autor de gran nivel que ha estado muy lejos del mundo mediático.

Orestes Aguilar afirma que el Nobel le llega a Modiano en un momento en el que no ha producido sus mejores libros. “No quiero decir que sus lectores no sigamos ansiando sus obras. Pero, podemos dar por hecho, que ya no va a volver a darnos una obra maestra, del nivel de sus primeras seis o siete novelas”.

This Is A Developing Story
ESPECIALES